Программа предназначена для тех, кто заинтересован в совершенствовании компетенции в области английского языка и в расширении профессиональных возможностей благодаря овладению переводческими навыками в сфере профессиональной коммуникации.
Слушатели, успешно освоившие предложенную программу обучения, получают диплом о дополнительном образовании и еще одну профессию – профессию переводчика.
Требования для поступления: Наличие высшего или среднего профессионального образования
Таким образом, выпускник бакалавриата или магистратуры одновременно становится обладателем двух дипломов. Это позволяет более уверенно чувствовать себя на современном рынке труда, иметь дополнительное документальное подтверждение своего высокого уровня владения английским языком и быть востребованным специалистом в различных международных организациях, сфере интернационального научного и культурного сотрудничества, государственных структурах, занимающихся вопросами внешней политики и международных отношений.
Студентам исторического факультета данная программа дает хороший шанс получить диплом о дополнительном образовании, комфортно совмещая это с учебой по основному направлению подготовки.
Цель программы – подготовить специалиста, способного осуществлять переводческую деятельность и содействовать межкультурной коммуникации как в рамках своих непосредственных профессиональных интересов, так и в более широкой гуманитарной сфере (история, история искусств, социально-политическая сфера, международные отношения, культура, общегуманитарная тематика, научная деятельность в этих областях).
Программа предусматривает:
- овладение основами теории английского языка,
- повышение общего уровня практического владения английским языком,
- изучение теоретических основ и специфики разных видов перевода,
- освоение существующих переводческих техник и стратегий,
- формирование навыков письменного и устного перевода с английского языка на русский и с русского на английский,
- расширение страноведческих знаний (в частности, углубление знаний по истории англоязычных стран),
- повышение культуры речи, уровня владения русским литературным языком и приобретение навыков лингвистического анализа текста,
- совершенствование навыков профессионального использования словарей, справочных материалов, других вспомогательных информационных средств и электронных ресурсов для осуществления перевода.
Требования для поступления: Наличие высшего или среднего профессионального образования