ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Программа переподготовки «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» разработана для лиц, специализирующихся в области международных отношений в сферах политики, экономики, менеджмента, коммуникации, культуры, спорта.
По завершении обучения выдается диплом установленного образца МГУ о присвоении дополнительной квалификации «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации», который дает право ведения профессиональной деятельности в качестве переводчика.
Учащиеся вузов получают диплом переводчика только после получения первого диплома о высшем образовании.
ЦЕЛЕВАЯ АУДИТОРИЯ
Программа «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» предназначена для студентов (бакалавриат, магистратура, специалитет) и аспирантов, изучающих международные отношения, мировую политику, политологию, экономику, международный менеджмент, международную коммуникацию, а также для работающих дипломированных специалистов и корпоративных клиентов, специализирующихся в соответствующих областях.
На обучение принимаются лица, успешно прошедшие тестирование и собеседование (уровень В1+).
Для лиц, желающих пройти переподготовку по данной Программе, но не имеющих достаточного уровня владения английским языком, предлагается подготовительный курс.
ОСНОВНАЯ ЦЕЛЬ
Формирование у слушателей переводческой компетентности в их профессиональной сфере, состоящей в способности осуществлять межъязыковую и межкультурную коммуникацию в различных сферах международных отношений, таких как политика, экономика, менеджмент, культура, коммуникации, а также в соответствующих научных областях.
ЗАДАЧИ
- Повышение общего уровня владения английским языком в устной и письменной формах.
- Совершенствование умений монологической и диалогической речи.
- Совершенствование страноведческой компетенции.
- Развитие межкультурной компетенции с целью осуществления межкультурной коммуникации.
- Развитие навыков разных видов чтения, аннотирования и реферирования развитие навыков профессионального пользования словарями и базами данных.
- Освоение терминологического аппарата специальности.
- Развитие навыков поиска переводческих (в числе терминологических) эквивалентов.
- Формирование практических навыков профессионального (устного и письменного) перевода.
- Владение основными стратегиями и моделями перевода.
- Развитие культуры речи русского языка в его функциональном разнообразии.
ДОКУМЕНТЫ ДЛЯ ЗАКЛЮЧЕНИЯ ДОГОВОРА
- Для дипломированных специалистов - документ о высшем образовании, ученой степени, научного звания (подлинники и по 1 копии), для студентов - справка с факультета;
- 2 фото 3Х4 (матовые);
- Паспорт (оригинал и копия)
Заключить договор можно по рабочим дням с 10.00 до 17.00 в каб. 559 (5 этаж, 1 гуманитарный корпус МГУ).
КОНТАКТНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Отдел дополнительного образования, каб. 559, тел. (495) 939-41-20, fmpdopobr@gmail.com
Куратор - Тихомирова Татьяна Андреевна +7 (968) 824-21-99