Подпишитесь на телеграмм-канал про ИИ в образовании: Егошин | Кеды профессора
Сложность
Сложность
Начинающий
Тип обучения
Тип обучения
Курс
Формат обучения
Формат обучения
С проверкой домашнего задания
Сертификат
Сертификат
Да

Стоимость курса

200 000 ₽
есть рассрочка

ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ

Программа переподготовки «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» разработана для лиц, специализирующихся в области международных отношений в сферах политики, экономики, менеджмента, коммуникации, культуры, спорта.

По завершении обучения выдается диплом установленного образца МГУ о присвоении дополнительной квалификации «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации», который дает право ведения профессиональной деятельности в качестве переводчика.

Учащиеся вузов получают диплом переводчика только после получения первого диплома о высшем образовании.

ЦЕЛЕВАЯ АУДИТОРИЯ

Программа «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» предназначена для студентов (бакалавриат, магистратура, специалитет) и аспирантов, изучающих международные отношения, мировую политику, политологию, экономику, международный менеджмент, международную коммуникацию, а также для работающих дипломированных специалистов и корпоративных клиентов, специализирующихся в соответствующих областях.

На обучение принимаются лица, успешно прошедшие тестирование и собеседование (уровень В1+).

Для лиц, желающих пройти переподготовку по данной Программе, но не имеющих достаточного уровня владения английским языком, предлагается подготовительный курс.

ОСНОВНАЯ ЦЕЛЬ

Формирование у слушателей переводческой компетентности в их профессиональной сфере, состоящей в способности осуществлять межъязыковую и межкультурную коммуникацию в различных сферах международных отношений, таких как политика, экономика, менеджмент, культура, коммуникации, а также в соответствующих научных областях.

ЗАДАЧИ

  • Повышение общего уровня владения английским языком в устной и письменной формах.
  • Совершенствование умений монологической и диалогической речи.
  • Совершенствование страноведческой компетенции.
  • Развитие межкультурной компетенции с целью осуществления межкультурной коммуникации.
  • Развитие навыков разных видов чтения, аннотирования и реферирования развитие навыков профессионального пользования словарями и базами данных.
  • Освоение терминологического аппарата специальности.
  • Развитие навыков поиска переводческих (в числе терминологических) эквивалентов.
  • Формирование практических навыков профессионального (устного и письменного) перевода.
  • Владение основными стратегиями и моделями перевода.
  • Развитие культуры речи русского языка в его функциональном разнообразии.

ДОКУМЕНТЫ ДЛЯ ЗАКЛЮЧЕНИЯ ДОГОВОРА 

  • Для дипломированных специалистов - документ о высшем образовании, ученой степени, научного звания (подлинники и по 1 копии), для студентов - справка с факультета;
  • 2 фото 3Х4 (матовые);
  • Паспорт (оригинал и копия)

Заключить договор можно по рабочим дням с 10.00 до 17.00 в каб. 559 (5 этаж, 1 гуманитарный корпус МГУ).

КОНТАКТНАЯ ИНФОРМАЦИЯ

Отдел дополнительного образования, каб. 559, тел. (495) 939-41-20, fmpdopobr@gmail.com

Куратор - Тихомирова Татьяна Андреевна +7 (968) 824-21-99

Образовательная организация

Общая информация

  • Программы дополнительного образования МГУ
  • Открытые лектории в Московском университете
  • «МГУ — школе»
  • «Университет без границ»
  • Подготовка к поступлению
  • Школы юных, кружки и образовательные курсы для школьников при факультетах МГУ
  • Общеуниверситетские подготовительные курсы
  • Подготовительные курсы факультетов МГУ (бакалавриат, специалитет, магистратура)
  • Мероприятия для школьников в музеях МГУ

Нормативные документы

  • Приказ Минобрнауки России от 1 июля 2013 г. №499 «Об утверждении Порядка организации и осуществления образовательной деятельности по дополнительным профессиональным программам»
  • Положение о повышении квалификации работников МГУ

Программа курса

Программа «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» включает:

  • Изучение общих и специальных теоретических дисциплин.
  • Изучение общих и специальных практических дисциплин.
  • Элективные курсы (по выбору студентов).
  • Написание курсовой работы.
  • Выполнение переводческого практикума.
  • Итоговая аттестация – государственный квалификационный экзамен по английскому языку и переводу.

Общие дисциплины

  • Практический курс английского языка.
  • Мир изучаемого языка.
  • Введение в языкознание.
  • Практическая стилистика русского языка.
  • Основы теории английского языка.
  • Язык бизнеса (курс по выбору).

Специальные дисциплины

  • Практический курс профессионально-ориентированного перевода (экономика, финансы, политика, управление, социология).
  • Теория перевода.

Учебный офис

Очно-заочное обучение
Адрес
г. Москва, Ленинские горы, д. 1 стр. 51
Университет

Рейтинг курса

2.5
рейтинг
0
0
0
0
0

Может быть интересно

обновлено 22.05.2023 07:20
«Переводчик в сфере профессиональной коммуникации»

«Переводчик в сфере профессиональной коммуникации»

Оставить отзыв
Поделиться курсом с друзьями